绘本详情

Bluebrries for Sal 小塞尔采蓝莓

5-6岁英文阅读

书架位置E1-01

书位号暂无

馆内编码4967-E1-01-07

绘本作者Robert McCloskey

出版社Penguin

绘本简介

莎莎跟妈妈去山上摘浆果。妈妈说:“我们把浆果带回去做罐头,冬天就有东西吃了。”

莎莎摘了三粒浆果扔进桶里,叮,咚,当!

可是莎莎摘一粒吃一粒,还从妈妈桶里抓了一大把。妈妈说:“莎莎,你走开,自己去摘你的浆果吃。”

莎莎走累了,坐在浆果树丛里吃起浆果来。

在山坡的另一边,小熊跟熊妈妈也出来吃浆果。熊妈妈说:“小熊,多吃浆果,我们才好挨过又长又冷的冬天。”

小熊走累了,坐在浆果树丛里吃起浆果来。

那边的莎莎吃光了身边的浆果,站起来去找妈妈。她听到浆果树丛里有声音传过来,一定是妈妈!其实那是熊妈妈。莎莎追了过去,紧跟在熊妈妈后面。

这边的小熊也吃光了身边的浆果,去找妈妈。小熊听到浆果树丛里有声音传过来,一定是妈妈!其实那是莎莎的妈妈。小熊追了过去,紧跟在莎莎的妈妈后面。

熊妈妈回过头来:“这不是我的孩子!我的小熊哪里去啦?”她仔细看了看莎莎,就去找小熊了。(它年纪已经够大,不怕人了,更别说像莎莎那样的小东西了。)

莎莎的妈妈回过头来:“你不是莎莎,我的孩子在哪里?”她转身去找莎莎了。(莎莎的妈妈年纪已经够大了,不怕熊了,更别说像小熊那样的小东西了。)

小熊跟着熊妈妈,从山的这一边下山回家了。莎莎跟着妈妈,从山的另一边回家了。

Kuplink, kuplank, kuplunk go the blueberries into the pail of a little girl named Sal who--try as she might--just can't seem to pick as fast as she eats. Robert McCloskey's classic is a magical tale of the irrepressible curiosity--not to mention appetite--of youth. Sal and her mother set off in search of blueberries for the winter at the same time as a mother bear and her cub. A quiet comedy of errors ensues when the young ones wander off and absentmindedly trail the wrong mothers.

Blueberries for Sal--with its gentle animals, funny noises, and youthful spirit of adventure--is perfect for reading aloud. The endearing illustrations, rendered in dark, blueberry-stain blue, will leave you craving a fresh pail of your own.

借阅0

评论0

+收藏+书包